Commentaire sur Bava Batra 6:8
הַמּוֹכֵר מָקוֹם לַחֲבֵרוֹ לַעֲשׂוֹת לוֹ קֶבֶר, וְכֵן הַמְקַבֵּל מֵחֲבֵרוֹ לַעֲשׂוֹת לוֹ קֶבֶר, עוֹשֶׂה תוֹכָהּ שֶׁל מְעָרָה אַרְבַּע אַמּוֹת עַל שֵׁשׁ, וּפוֹתֵחַ לְתוֹכָהּ שְׁמֹנָה כוּכִין, שְׁלֹשָׁה מִכָּאן וּשְׁלֹשָׁה מִכָּאן וּשְׁנַיִם מִכְּנֶגְדָּן, וְכוּכִין אָרְכָּן אַרְבַּע אַמּוֹת וְרוּמָן שִׁבְעָה וְרָחְבָּן שִׁשָּׁה. רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר, עוֹשֶׂה תוֹכָהּ שֶׁל מְעָרָה שֵׁשׁ אַמּוֹת עַל שְׁמֹנֶה, וּפוֹתֵחַ לְתוֹכָהּ שְׁלֹשָׁה עָשָׂר כּוּךְ, אַרְבָּעָה מִכָּאן וְאַרְבָּעָה מִכָּאן וּשְׁלֹשָׁה מִכְּנֶגְדָּן וְאֶחָד מִימִין הַפֶּתַח וְאֶחָד מִן הַשְּׂמֹאל. וְעוֹשֶׂה חָצֵר עַל פִּי הַמְּעָרָה שֵׁשׁ עַל שֵׁשׁ, כִּמְלֹא הַמִּטָּה וְקוֹבְרֶיהָ, וּפוֹתֵחַ לְתוֹכָהּ שְׁתֵּי מְעָרוֹת, אַחַת מִכָּאן וְאַחַת מִכָּאן. רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר, אַרְבַּע, לְאַרְבַּע רוּחוֹתֶיהָ. רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר, הַכֹּל לְפִי הַסָּלַע:
Si l'on vend une place à son voisin pour se faire une tombe; de même, si quelqu'un est chargé par son voisin de lui faire une tombe, il fait au milieu de la grotte (funéraire) quatre coudées [de large] sur six [coudées] de long, et y ouvre huit tombes: trois d'un côté et trois de l'autre [sur les deux côtés de la longueur de la grotte], et deux opposés [l'entrée de la grotte], chaque tombe de quatre coudées de long, six coudées de large et sept coudées de haut [de sorte qu'entre chaque tombe sur le côtés il y a une coudée et demie; et entre les deux à la fin, deux coudées.] R. Shimon dit: Il fait le milieu de la tombe six coudées sur huit, et y ouvre treize tombes: quatre d'un côté et quatre de l'autre, trois opposées (le entrée), une à droite de l'entrée et une à gauche. Et une cour est faite devant la grotte, six par six, la plénitude (c'est-à-dire assez grande pour contenir) la litière et ses enfouisseurs; et deux grottes y sont ouvertes, une de chaque côté. R. Shimon dit: Quatre, sur ses quatre côtés. R. Shimon n. Gamliel dit: Tout selon la (dureté) de la roche. [Si c'est dur, il ne doit creuser que six coudées de long et quatre coudées de large, selon la première tanna; et s'il est mou et lâche, il doit creuser six par huit selon R. Shimon. La halakha est conforme au premier tanna.]
Bartenura on Mishnah Bava Batra
English Explanation of Mishnah Bava Batra
Rabbi Shimon says: “He must make the inside of the vault four cubits by eight, and open within it thirteen niches, four on this side, four on that side, three opposite [the doorway] and one to the right of the doorway and one to the left.
He must make a courtyard at the opening of the vault, six cubits by six, space enough for the bier and its bearers. And he may open within it two vaults, one on either side. Rabbi Shimon says: “Four, one on each of its sides.”
Rabban Shimon ben Gamaliel says: “All depends on the nature of the rock.”
Mishnah eight deals with the building of tombs.
In the times of the mishnah people were buried in tombs, which consisted of caves with niches carved out of the wall. Each tomb could hold a number of bodies, with one body put into each niche. If someone contracted to build a tomb he must build one 4 by 6 cubits (2 by 4 meters) and make eight niches, each of a specified length, width and height. According to Rabbi Shimon, the tomb must be 4 by 8 cubits and contain 13 niches. In addition, he must build a courtyard over the tomb, big enough for the bier, a stretcher which carried the body and the people holding the bier. According to the anonymous opinion in 3a, the courtyard can serve two tombs and according to Rabbi Shimon it can serve four.
Rabban Shimon ben Gamaliel, section 4, disagrees with Rabbi Shimon and the anonymous opinion in section 1. According to Rabban Shimon ben Gamaliel the size of the tomb is not set in absolute terms, but depends on the nature of the rock. If it is hard rock he is only obligated to make eight niches in a 4 by 6 tomb, but if it is soft rock, he is obligated to make thirteen niches in a 4 by 8 tomb.